Para el que no los conozca (no lo culpo de su ignorancia, ya que en castellano no son más que paja de pedantes) son poemas monoestróficos en versosuelto 5/7/5 venidos de japón, donde son algo parecido a los sonetos usados en los países latinos en cuanto a su difusión y prestigio. Un ejemplo lo tienes en la rima fácil que da título al artículo que estás leyendo, aunque no debería rimar.
Pues bien. El motivo de mi crítica es el siguiente: ESA MIERDA LA PUEDE HACER CUALQUIERA QUE SEPA ESCRIBIR (que no leer, y entendiendo escribir como saber poner caracteres parecidos a letras de forma que un tercero las relacione e identifique para darles un significado como conjunto). Pero lo más horrendo no es eso, sino que la gente crea que son una forma de expresión culta, refinada y didáctica; lo que no se acerca ni de lejos a su verdadera esencia como poema en castellano (porque,para mi desgracia, no entiendo el bendito japonés). Vale que grandes escritores como Borges o Benedetti hayan publicado libros enteros dedicados a ellos, pero que JIMENEZ LOSANTOS saque uno no me deja alternativa a creer firmemente que los escritores de verdad no los usaban más que para pasar el rato (por no decir "limpiarse el ...").
Y dicha esta crítica me voy a pegar una patada en la entrepierna a mí mismo publicando mi primer y último haiku; y así comenzando y culminando mi pujante carrera como haijin. Ya puede uno reírse mucho de la tremenda cantidad de talento e inspiración me han llevado a la creación de estos tres versos que valen su (poco) peso en latón poético.
VERDE
"¿Nunca has visto
la belleza floral
de la alcachofa?"
"¿Nunca has visto
la belleza floral
de la alcachofa?"
Y ahora, a los lobos.
Felipo el del Calipo

1 Opiniones (gracias):
Vaya. Es curioso que estemos de acuerdo en que eso no tiene mérito ninguno.
Y del señor Losantos... Creo que no hace falta decir nada de él, él solito se muestra como es... Me ahorraré las críticas...
Publicar un comentario en la entrada